"Observación de niños chinos y estadounidenses" "Dar una explicación" “…… Pero tienes que dar una explicación. ” "No se lo digas a mis padres". "Piensa en lo que tus padres van a decir de ti". Cuando una vez me quejé con Date sobre el mansplaining (refiriéndose a los hombres que explican todo a las mujeres de una manera santurrona, que puede ser similar a "papá" en chino), traté de explicarle el concepto de "dar una explicación", solo para darme cuenta de que esta oración es omnipresente en el contexto chino, pero no puedo encontrar una mejor traducción en el mundo inglés "Me debes una explicación" "¿Puedes justificar ... (lo que has hecho)" es una fuerte acusación emocional en inglés, lo que significa que has cruzado la línea, has cometido un error y debes rendir cuentas por ello. En el contexto chino, "dar una explicación" es a menudo una existencia cotidiana y natural, no porque hayas hecho algo mal, sino porque tienes que dar a los demás una explicación por todo lo que haces. No se trata de entenderte, se trata de confirmar si estás "bajo control". Incluso si solo quieres cambiar de carrera, mudarte a otra ciudad o casarte más tarde. Suena como un sentido de responsabilidad, pero en realidad es una alienación de la libertad individual en el autoritarismo colectivo al estilo de Asia Oriental. El KPI social implícito de "dar una explicación" es omnipresente en todo tipo de relaciones, desde parientes lejanos de tres tías y seis suegras hasta la ex novia de un colega de HRBP Así como los niños no tienen derecho a elegir nacer, no todos los padres son aptos para ser padres. Sin embargo, el papel social de los padres está naturalmente dotado de un poder absoluto casi ilimitado, especialmente en las sociedades de Asia oriental. Cuando nos acostumbramos a "explicar" cada paso, gradualmente perdemos el derecho a "no explicar". Y cada pérdida de "momento sin explicación" en realidad está debilitando nuestro sentido de iniciativa y nuestra propia subjetividad en el mundo Hay aproximadamente dos formas de personas que carecen de subjetividad cuando crecen: una persona siempre se narra internamente: "Soy así porque yo (padres/esposa/jefe/empresa)...", "No tengo otra opción..." La lógica subyacente es usar la perspectiva de "Yo había sido..." para escapar de la elección real la otra es pedir explicaciones sin diferencia con el mundo exterior, y a menudo preguntar a los demás "¿por qué no das una explicación?" y "¿qué quieres decir si no lo dices?" No hay sentido de límites en la construcción subyacente de tales personas, y su sentido de límites nunca ha sido respetado en el proceso de crecimiento. Estas dos formas diferentes de expresión de la personalidad en realidad se originan en un pasado similar: no se les permite vivir solo para sí mismas. La verdadera libertad no es lo que puedes hacer, sino por qué puedes hacerlo sin explicar por qué. El proceso de crecer puede ser el proceso de "explicar constantemente a los demás" a "comenzar a explicarse a sí mismo". Hay una palabra en inglés que me encanta llamada "Unfuckablewith", lo que no quiere decir que tengas que hacerlo sin nadie, sino que por fin puedes decirlo con tranquilidad: "No necesito entender ni deberle a nadie una explicación por esto". Traducido al chino, probablemente sea cierto "¿No es asunto tuyo?" "¿No es asunto mío?" 🤣 Que tengan un buen fin de semana todos. Esfuércese por la actualización semanal del "Observer"
Dovey "Rug The CNY" Wan🪐
Dovey "Rug The CNY" Wan🪐20 oct, 01:59
《中美小孩观察录》「松弛感」 「松弛感」这个颇有氛围的形容可能是大脑DMN区域从小没有被抑制的一个长大的后的体现. (Default Mode Network, DMN)是大脑里一片在“发呆、走神、做白日梦、自由联想”时最活跃的区域。DMN帮助我们把记忆碎片,编织进一条更长的个人叙事:我是谁, 我要去哪里, 我为什么要去那里 童年的环境,往往早已在潜意识层面决定了一个人是否拥有“松弛感” 两条关键的反馈路径尤其重要 - 1. 对“犯错”的容忍度: 若外界的反馈让孩子把错误视为威胁和危险信号, 长期处在威胁检测的自证循环中,DMN被压抑,想象力匮乏的同时大脑永远处在错误修正的无线循环里, 一生都在“防御性优化”中生存 2. 对“无用时间”的允许: 不允许时间毫无意义地流逝( 但是“有意义”的定义永远是大人的定义... )DMN也会被抑制 于是你学会了过度警觉/快速执行/永远在证明自己“没有浪费时间” 长大后,这种人对所有外部的信号输入信号非常警觉, 往往成为了高效能、无趣的“任务机器”, 指哪打哪, 局限在对非常有限的各种人事物的解构中和无限的外部信号处理中. 但很难构建出比自己更大的东西 松弛感可能本质上是一种神经系统层面的安全感. 它让我们敢于“浪费”时间,也敢于犯错. 正如confidence coming from being comfortable. 是因为我们知道, 真正的成长往往就藏在那些“看似无用”的时刻里, 真正的精进来自于无数次被人群嘲的试错.
agregar: Mansplaining es contracción sexual en muchos casos, y "dar una explicación a un hombre" lo es aún más, espero que todos lo sepan 😭
20.82K