Trend-Themen
#
Bonk Eco continues to show strength amid $USELESS rally
#
Pump.fun to raise $1B token sale, traders speculating on airdrop
#
Boop.Fun leading the way with a new launchpad on Solana.
《中美小孩观察录》„Gib mir eine Erklärung“
„… aber du musst mir eine Erklärung geben.“
„Sag auf keinen Fall etwas zu meinen Eltern.“
„Denk mal darüber nach, was deine Eltern über dich sagen würden.“
Einmal habe ich mich mit einem Date über Mansplaining (das bedeutet, dass Männer Frauen in unpassenden Situationen alles selbstgefällig erklären) unterhalten und versucht, ihm das Konzept „Gib mir eine Erklärung“ zu erklären. Dabei wurde mir klar, dass dieser Satz im chinesischen Kontext allgegenwärtig ist, aber im englischen Raum keine gute Übersetzung findet.
„Du schuldest mir eine Erklärung“ „Kannst du ...(was du getan hast) rechtfertigen?“ ist im Englischen eine sehr starke emotionale Anschuldigung, die bedeutet, dass du die Grenzen überschreitest, einen Fehler machst und dafür verantwortlich gemacht werden musst. Im chinesischen Kontext hingegen ist „Gib mir eine Erklärung“ oft eine alltägliche und selbstverständliche Forderung. Es ist nicht, weil du einen Fehler gemacht hast, sondern weil du für alles, was du tust, anderen eine Erklärung schuldig bist. Es geht nicht darum, dich zu verstehen, sondern darum zu bestätigen, ob du „unter Kontrolle“ bist. Selbst wenn du nur dein Studienfach wechseln, in eine andere Stadt ziehen oder später heiraten möchtest. Es klingt nach einem Verantwortungsbewusstsein, ist aber in der östasiatischen kollektiven Autorität eine Entfremdung und Disziplinierung der individuellen Freiheit. Dieser latente soziale KPI „Gib mir eine Erklärung“ ist in allen Beziehungen allgegenwärtig, von den entfernten Verwandten bis hin zur Ex-Freundin eines HRBP-Kollegen.
So wie Kinder kein Recht auf die Wahl ihrer Geburt haben, sind nicht alle Eltern geeignet, Eltern zu sein. Aber die soziale Rolle der Eltern wird in der Regel mit nahezu uneingeschränkter absoluter Macht ausgestattet, insbesondere in östasiatischen Gesellschaften. Wenn wir uns daran gewöhnt haben, jeden Schritt „zu erklären“, verlieren wir allmählich das Recht auf „keine Erklärung“. Und jeder Moment, in dem wir „keine Erklärung“ verlieren, schwächt tatsächlich unser Gefühl der Proaktivität gegenüber der Welt und unsere Subjektivität.
Menschen, die im Erwachsenenalter an Subjektivität mangeln, gibt es grob in zwei Formen: Die eine Gruppe erzählt sich ständig selbst: „Ich mache das, weil ich (Eltern/Frau/Chef/Firma) ...“ „Ich hatte keine Wahl ...“ Die zugrunde liegende Logik ist, dass sie aus der Perspektive „ich wurde ...“ versuchen, der tatsächlichen Wahl zu entkommen.
Die andere Gruppe fordert ohne Differenzierung Erklärungen von anderen und fragt oft: „Warum gibst du mir keine Erklärung?“ „Was bedeutet es, dass du nichts sagst?“ Diese Menschen haben kein Gefühl für Grenzen, weil ihre eigenen Grenzen während des Aufwachsens nie respektiert wurden.
Diese beiden unterschiedlichen Ausdrucksformen der Persönlichkeit stammen tatsächlich aus ähnlichen Vergangenheiten: Sie durften nicht nur für sich selbst leben. Wahre Freiheit bedeutet nicht, dass du tun kannst, was du willst, sondern dass du nicht erklären musst, warum du es tust. Der Prozess des Erwachsenwerdens könnte also der Übergang von „ständig anderen Erklärungen zu geben“ zu „anfangen, sich selbst Erklärungen zu geben“ sein.
Es gibt ein Wort im Englischen, das ich sehr liebe, es heißt „Unfuckablewith“. Es bedeutet nicht, dass du niemanden beleidigen sollst, sondern dass du endlich innerlich ruhig sagen kannst:
„Ich muss diese Sache nicht verstehen und schulde niemandem eine Erklärung.“
Auf Chinesisch würde das ungefähr heißen:
„Was geht dich das an?“
„Was geht mich das an?“ 🤣
Ich wünsche euch allen ein schönes Wochenende. Lasst uns versuchen, die „Beobachtungen“ wöchentlich zu veröffentlichen.


20. Okt., 01:59
《中美小孩观察录》「松弛感」
「松弛感」这个颇有氛围的形容可能是大脑DMN区域从小没有被抑制的一个长大的后的体现. (Default Mode Network, DMN)是大脑里一片在“发呆、走神、做白日梦、自由联想”时最活跃的区域。DMN帮助我们把记忆碎片,编织进一条更长的个人叙事:我是谁, 我要去哪里, 我为什么要去那里
童年的环境,往往早已在潜意识层面决定了一个人是否拥有“松弛感” 两条关键的反馈路径尤其重要 -
1. 对“犯错”的容忍度: 若外界的反馈让孩子把错误视为威胁和危险信号, 长期处在威胁检测的自证循环中,DMN被压抑,想象力匮乏的同时大脑永远处在错误修正的无线循环里, 一生都在“防御性优化”中生存
2. 对“无用时间”的允许: 不允许时间毫无意义地流逝(
但是“有意义”的定义永远是大人的定义... )DMN也会被抑制 于是你学会了过度警觉/快速执行/永远在证明自己“没有浪费时间”
长大后,这种人对所有外部的信号输入信号非常警觉, 往往成为了高效能、无趣的“任务机器”, 指哪打哪, 局限在对非常有限的各种人事物的解构中和无限的外部信号处理中. 但很难构建出比自己更大的东西
松弛感可能本质上是一种神经系统层面的安全感. 它让我们敢于“浪费”时间,也敢于犯错. 正如confidence coming from being comfortable. 是因为我们知道, 真正的成长往往就藏在那些“看似无用”的时刻里, 真正的精进来自于无数次被人群嘲的试错.
Mansplaining ist in vielen Fällen eine Form von sexueller Unterdrückung, und "Gib mir eine Erklärung, Mann" ist noch schlimmer. Bitte zur Kenntnis nehmen. 😭
20,82K
Top
Ranking
Favoriten
