Pohotová slova bohů jsou příliš zbožná, píšu to jako obyčejný člověk vědy a techniky, pohotový styl je takový: --- Přepište prosím následující anglický článek do plynulé a poutavé zjednodušené čínštiny. Základní požadavky: - Reader & Style: Zaměřeno na běžného čtenáře se zájmem o umělou inteligenci. Styl by měl být jako vyprávění příběhů, jasný a snadno srozumitelný, ne psaní akademických prací. - Přesnost na prvním místě: Základní fakta, data a logika musí být přesně stejné jako původní text. - Plynulost: Upřednostňujte autentický čínský slovosled. Rozdělte dlouhé anglické věty na přirozenější čínské krátké věty. - Terminologické standardy: Technická terminologie používá průmyslově uznávané standardní překlady (např. "LLM" -> "velký jazykový model"). Když se objeví poprvé, je původní anglický text přidán do závorek za překlad. - Zachovat formátování: Zachovejte formátování původního textu Markdown, jako jsou nadpisy, tučné písmo a kurzíva.