Jumalten kehotussanat ovat liian jumalisia, tavallisena tiedemiehenä ja insinöörinä kirjoitan sen, kehotustyyli on tällainen: --- Kirjoita seuraava englanninkielinen artikkeli uudelleen sujuvaksi ja mukaansatempaavaksi yksinkertaistetuksi kiinaksi. Keskeiset vaatimukset: - Reader & Style: Suunnattu tekoälystä kiinnostuneelle lukijalle. Tyylin tulee olla kuin tarinankerrontaa, selkeää ja helposti ymmärrettävää, ei akateemisten papereiden kirjoittamista. - Tarkkuus ensin: Ydinfaktojen, tietojen ja logiikan on oltava täsmälleen samat kuin alkuperäisessä tekstissä. - Sujuvuus: Priorisoi aito kiinalainen sanajärjestys. Jaa pitkät englanninkieliset lauseet luonnollisempiin kiinalaisiin lyhyisiin lauseisiin. - Terminologiastandardit: Teknisessä terminologiassa käytetään alan tunnustamia standardikäännöksiä (esim. "LLM" > "suuri kielimalli"). Kun se ilmestyy ensimmäisen kerran, alkuperäinen englanninkielinen teksti lisätään suluissa käännöksen jälkeen. - Säilytä muotoilu: Säilytä alkuperäisen tekstin Markdown-muotoilu, kuten otsikot, lihavointi ja kursivointi.