Ось важливе німецьке слово для розуміння того, що раптом відбувається навколо вас: Volksgemeinschaft Воно означає «народна спільнота», де «народ» — це «народ», який є єдиною етнічною, культурною, національною (і націоналістичною) концепцією ідентичності. Те, що зараз відбувається в Англії під прапором Георгіївського хреста (благородного і доброго символу), намагається використати питання навколо імміграції та всіх супутніх проблем (включаючи банди зґвалтувань, антибританську правову ситуацію «Визвольна толерантність» тощо) для заохочення англійського руху Volksgemeinschaft. Йдеться не стільки про права, свободи чи проблеми, скільки про заохочення колективістського та етнонаціоналістичного менталітету, настроїв та руху «Народної спільноти». Щось подібне нав'язується навколо шотландської ідентичності, заснованої на молодій жінці, яка справедливо і героїчно стала на захист власної фізичної безпеки. Те ж саме відбувається і з «Спадщиною американців» в США. Мета полягає в тому, щоб створити нове розуміння того, «що таке американець?», яке розглядає Америку як розширену Volksgemeinschaft, а не «пропозиційну націю» або «націю, засновану на ідеї». Очевидно, враховуючи, що це слово є німецькою, можна швидко з'ясувати, хто використовував і просував ідею відповіді Volksgemeinschaft на проблеми в Німеччині в 1920-х, 1930-х і 1940-х роках (поки все не зазнало краху в 1945 році). Іншими словами, такий підхід застосовувався і раніше, і він не був правильним підходом тоді, як і не є правильним підходом зараз. Відкидати течію Volksgemeinschaft у цих ширших і справді благородних і необхідних рухах на захист наших країн не означає відкидати зусилля, спрямовані на захист наших країн. Це протистояння іншому виду колективізму, який не приведе нас туди, куди ми хочемо прийти.
163,45K