Voici un mot allemand important pour comprendre ce qui se passe très rapidement autour de vous tout à coup : Volksgemeinschaft Cela signifie "communauté du peuple", où "peuple" est un "Volk", qui est une conception unifiée de l'identité ethnique, culturelle, nationale (et nationaliste). Ce qui se passe en Angleterre en ce moment sous la bannière de la Croix de Saint-Georges (un symbole noble et bon) tente d'utiliser les problèmes liés à l'immigration et tous les problèmes qui en découlent (y compris les gangs de viol, une situation juridique anti-britannique de "tolérance libératrice", etc.) pour encourager un mouvement de Volksgemeinschaft anglais. Il ne s'agit pas tant de droits, de libertés ou de problèmes que d'encourager une mentalité, un sentiment et un mouvement collectivistes et ethnonationalistes de "Communauté du Peuple". Quelque chose de similaire est poussé autour d'une identité écossaise basée sur la jeune femme qui s'est justement et héroïquement battue pour sa propre sécurité physique. La même chose se produit avec les "Américains de patrimoine" aux États-Unis. L'objectif est de créer une nouvelle compréhension de "qu'est-ce qu'un Américain ?" qui voit l'Amérique comme une Volksgemeinschaft étendue plutôt que comme une "nation propositionnelle" ou "une nation basée sur une idée." Évidemment, étant donné que le mot est en allemand, vous pouvez rapidement comprendre qui a utilisé et poussé l'idée d'une réponse de Volksgemeinschaft aux problèmes en Allemagne dans les années 1920, 1930 et 1940 (jusqu'à ce que tout s'effondre en 1945). Cette approche a déjà été adoptée auparavant, en d'autres termes, et ce n'était pas la bonne approche à l'époque, ni cela ne l'est maintenant. Rejeter le courant de Volksgemeinschaft au sein de ces mouvements plus larges et véritablement nobles et nécessaires pour défendre nos pays n'est pas rejeter l'effort de défendre nos pays. C'est résister à un autre type de collectivisme qui ne nous mènera pas là où nous voulons aller.
163,45K