Vanuit Iran via Starlink: Een van onze [vrouwelijke] vrienden werd op 8 januari in Teheran in het linkerbeen geschoten. Bij toeval haalde een verpleegster haar op en nam haar mee naar haar eigen huis. Daar werd de kogel uit haar been verwijderd, maar ze werd niet naar een ziekenhuis gebracht [Er zijn meldingen dat gewonden in het ziekenhuis worden gearresteerd of zelfs worden neergeschoten]. Ze namen contact op met haar vader, die in een andere stad woont, en vertelden hem dat zijn dochter bij hen was. De vader reed midden in de nacht met zijn persoonlijke auto naar Teheran en nam zijn dochter mee terug naar zijn geboortestad. Ze hebben nu moeite om de juiste medische behandeling voor haar te vinden. Helaas werden alle mensen die direct voor dat meisje stonden, gedood door vuur van automatische wapens. De tekst in het Farsi is om veiligheidsredenen herschreven: Tijdens de gebeurtenissen in Teheran werd een van onze bekenden in het been geraakt door een kogel. Toevallig haalde iemand van het medische personeel haar weg van de plaats en bracht haar naar een veilige plek. Daar werd de kogel uit haar been gehaald, maar vanwege de omstandigheden was het niet mogelijk om naar het ziekenhuis te gaan. Later werden haar familieleden, die buiten Teheran woonden, op de hoogte gebracht en haar vader kwam 's nachts met zijn persoonlijke voertuig naar Teheran en bracht haar naar hun woonplaats. Nu zijn ze met veel moeite bezig om de behandeling te regelen. Het pijnlijke punt is dat de mensen die zich op zeer korte afstand en voor die persoon bevonden, allemaal omkwamen door zwaar vuur.