Después de un proceso justo y democrático sin ninguna influencia externa, la comunidad china de $AOL ha seleccionado “美国链”, que se traduce como “Cadena América”. Una pura coincidencia, por supuesto. pero suspira... si necesitas una traducción directa, hemos oído que "索拉纳" (Suǒ Lā Nà) tampoco es un mal nombre. @aeyakovenko @calilyliu @akshaybd @Mable_Jiang