Дорогие соотечественники, Вы своей смелостью и стойкостью вызвали восхищение всего мира. Ваше вновь и великолепное присутствие на улицах по всему Ирану в вечер пятницы стало сокрушительным ответом на угрозы предателя и преступника, лидера Исламской Республики. Я уверен, что он увидел эти изображения из своего укрытия и дрожит от страха. Теперь, с вашим решительным ответом на первый призыв, я уверен, что, целенаправленно увеличивая наше присутствие на улицах и одновременно перекрывая финансовые потоки, мы полностью поставим Исламскую Республику и её устаревшую и хрупкую репрессивную машину на колени. В этой связи я призываю рабочих и сотрудников ключевых секторов экономики, особенно транспорта, нефти, газа и энергетики, начать общенациональную забастовку. Также я прошу всех вас сегодня и завтра, в субботу и воскресенье (20 и 21 декабря), в этот раз с 6 вечера, выйти на улицы с флагами, изображениями и национальными символами и завоевать общественные пространства. Наша цель больше не просто выйти на улицы; цель — быть готовыми к захвату центров городов и их удержанию. Чтобы достичь этой цели, по возможности двигайтесь по различным маршрутам к более центральным частям городов и соединяйте разрозненные группы. В то же время, готовьтесь оставаться на улице и подготовьте необходимые запасы. Я говорю молодежи Гвардии Джавидан Ирана и всем вооруженным и охранным силам, которые присоединились к платформе национального сотрудничества: замедляйте и нарушайте машину репрессий, чтобы в день, когда это будет нужно, мы полностью её остановили. Я также готовлюсь к возвращению на родину, чтобы в момент победы нашей национальной революции быть рядом с вами, великим народом Ирана. Я верю, что этот день очень близок. Да здравствует Иран!